masal kıç ve bülbül

Haksız bir durum, şeyleri, akıl ve kontrol edilemeyen şeyleri tadına bakmak için bir alay konusu yapılırca sık sık üzülüyor. Bu, İvan Krylov'un "Eşek ve Parmak Giysileri" fabifi.

çatışma

Çağdaşlar, şairin ilham kaynağı olduğunu belirtti.hayatında bir çalışma vakası yaratmak. Bir üst düzey rütbeli, sanat icra Krylov'un masal dinledikten sonra, yazar alkışlarken, o (Krylov çok daha zayıf yazdı) Başka bir yazarın bir örnek almadı şey için onu azarladı. Onun suçun masal dökülmesini Ivan Andreyeviç hala inkar edilemez yetenekli yaratıcısı ve cahil ama kibirli eleştirmeni arasındaki tipik farklar resmini oluşturmak başardı. Çatışma sonsuza dek mahkumdur. Hayatımıza yaptığı çoklu projeksiyon, "aşçı devleti yönetmeye başladı" zamanın başlangıcı oldu. nüfuzlu kişiler küçümser omzuna onları okşadı zaman eserlerinin aptallığı hakkında açıkçası caizse, şaşkınlık acı anlar yaşamış Yaratıcıları, onu olduğu gibi öylesine bir masal "Eşek ve Bülbül" çatışma alegorisini görmek güzel.

Sanatsal araçları

Yazar cömertçe edebi teknikler kullanır.Karakter görüntüleri, kahramanların konuşma tarzı, durumun saçmalık tanımı. Her şeyden önce muhalefet devreye girer. İnat ve aptallığın kişileştirilmesi olan eşek, ilhamın ve şiirin sembolü olan Nightingale ile ters düşüyor. Kaba konuşma Eşek acımasız ve hırslı doğasını derhal açığa çıkarır. O bir Nightingale atıfta ve unassumingly: dostum masterische Eşek ... Nightingale güzel şarkı duydunuz ancak şüpheler: "... gerçekten büyük bir l ... yetenek" Bir Bülbül - ilahi şarkı - tüm zevk etrafında yol açar. Eşek tarafından kullanılan "beceri" nin adı, Nightingale tarafından ortaya atılan sanata karşıdır.

kanatlı bir eşek ve bir bülbülün şöhreti
Yazar, birbirlerini güçlendirmek için bir kasko önermektedirEşsiz güzellikteki teranesi geçen fiiller, "çekti", "ben pipo verildi", "nazikçe zayıfladı" "dökülür" "ıslık", "tıklandığında" "atış ufalanmış." "Eşek ve Bülbül" şiarı doğada ve Nightingale şarkısından insanların ruhlarında ortaya çıkan bütün uyumu boyuyor. Şaşmamalı yazar burada yüksek kelime kullanır: Tüm dinlemek şafak favori tanrıçası ve, sakinleşti sürüyü uzandı. Pastoral sebep hissedilir. Çoban, Nightingale'i "biraz nefes al" dediğinde, anlatım doruk noktasına ulaşır. Pek şarkı kesilence, Eşek yaptığı sert değerlendirmesini atar: "Oldukça" Krylov sanat endişeli şarkıcı nasıl tepki açıklayan satirik etkisi çarpar "derin" eleştirmen: aptal, "toprağa alnı bakarak." Nightingale'i yalnızca "sıkıntısız" dinleyebilir. Ve elbette, kendisinin büyük bir bilgin olduğunu düşünüyor, bu nedenle görevinin öğretmek olduğuna inanıyor. Eşek önemli bir uyarıdır, burada ortak bir sözcük yerleştirilirse horoz "biraz öğrendim" diye Nightingale'nin daha iyi şarkı söyleyeceğini "tıkıştırdı". "Eşek ve Bülbül" şablonunun ahlakı kısa ve geniş bir cümle ile ifade edilir: "Yedek, Tanrı ve bu gibi hâkimlerden bizi". Ve aslında, sahte bir eşek yetkisi hayata direnmek için tasarlanmış sanata büyük bir engel teşkil eder.

Krylov'un "The Donkey and Nightingale" adlı eseri notalarda

Krylov'un hikayesinin komplo Ruslara ilham verdi.bestecilere bu temada aynı ismin eserlerini yaratmaları için. olağanüstü ifadeyle kitapta "İki masalları Krylov" Dmitri Şostakoviç kahramanlarının melodik dil tutumları çatışması iletti. Çok anlamlı ve romantizm Rimsky-Korsakov'un popüler masal sözleriyle.

ahlak fable eşek ve bülbül

Yetersizlik, durgunluk, dikkat eksikliği,ince ruhsal dürtülerin yetersizliği - bunlar, "Eşek ve Bülbül" masallarını ya da daha doğrusu yazarı - parlak bir halkçı, şair ve çevirmen Ivan Andreevich Krylov'dur.

</ p>